Ритм детской сказки

Вывод интересен и поучителен, речь идет о различии в видении, о разных художнических мироощущениях, о различии самого подхода к специфической задаче, поставленной художниками

Это своеобразие произведений пронизывает все работы Кукрыниксов, и прежде всего - политические, в том числе созданные ими вместе с С. Маршаком.

Эта близость к литературе, к писателям не раз оказывала службу художникам, помогала она и в их политической графике.

Напомним коллективную работу Кукрыниксов и С. Маршака, которая была выпущена Детгизом еще в 1938 году. Называлась она «Акула, гиена и волк» и открывалась изображением акулы в самурайской фуражке, гиены с выпяченной муссолиниевской челюстью и волка в полном гитлеровском обличье. Текст гласил: «Кургузая злая гиена, акула и волк-живодер тайком заключили военно-торгово-морской договор». Дальше шли рисунки и стихи, каждый штрих, каждая строчка которых подчеркивали мысль: «Пускай создают договоры делят разбойники власть. Не могут убийцы и воры у мира свободу украсть».

Кончалась эта книжка смелыми я мужественными лицами ребят с винтовками (мы еще вернемся к этому сплаву сатиры и патетики): «Возьмите винтовки, ребята, и дружно затворами: щелк! Не слопают нашего брата акула, гиена и волк».

Ритм детской сказки, подчеркнутое простодушие веселого рассказчика и фигурки наших врагов, высмеянные, оглупленные, низведенные от страшных до презираемых, выполняли свою задачу - они снимали могущее возникнуть перед вражеской мощью чувство страха.


<<< Автор монографии о Кукрыниксах

? >>>

<<<Оглавление>>>